حل المسائل

استرس و خستگی چندین چیز رو دارم. ولی جلسه هشتم باشگاه کتاب قشنگمون همشو توی خودش حل کرد. حس خوب دارم. دوسشون دارم خصوصا وقتی بخاطر کتاب، دور اون میز چوبی میشینن. دوسشون دارم وقتی از کتاب حرف میزنن.‌ اون دو ساعت برام مقدسه.‌ کتاب اینبارمون تولستوی و مبل بنفش‌ بود. کیف کردیم باهاش از حرف زدن درباره اش لذت بردیم.

در حال نوشتن فصل دوم پابان نامه هستم. موضوعم قشنگه ولی امان از این استرس.

روزهای بعد از پایان نامه. بیاید زودتر. لطفا. لطفا. لطفا.

ضیافت

کتاب عجیبی بود، حس عجیبی به نظر هاشون داشتم. سخنرانی سقراط جالب بود. سقراط چقدر منطقی بوده...نمی دونم چرا، ولی حرف دیگه ای ندارم بزنم راجع بهش!

نامه به پدر

روزی که مسخ رو ازش خوندم متوجه شدم چقدر می تونه شخصیت عجیبی داشته باشه. چه لایه هایی توی شخصیت این آدم بوده که این داستان رو نوشته. شاید عجیب باشه ولی من فقط مسخ رو ازش خوندم و چند تا کتاب دیگه ای که راجع بهش خوندم درباره زندگی و شخصیت و عقاید و نقد آثارش بوده. نه خود نوشته هاش. و در نهایت چیز هایی که فهمیدم رو با این صفت ها می خوام بگم:  کافکا خود کم بین بوده. حساس بوده. وابسته بوده. عاطفی بوده. با استعداد بوده. آروم بوده و عمیق.

در ستایش عشق/آلن بدیو

همیشه دوست داشتم کتابی بخونم که درباره عشق باشه و دفاع از عشق و معنای عشق و فلسفه ی عشق."در ستایش عشق" دقیقا همین بود.تو باغ کتاب چشمم بهش خورد و صفحه اولش رو که نگاه کردم نوشته بود،موضوع:عشق.چشام برق زد و پریدم بالا،شک نکردم تو خریدنش.

کتاب هایی که متنش ذهنم رو به چالش می کشه رو دوست دارم،وقتی مجبور می شم روی کلماتش عقب جلو شم و معنا و مفهوم پیدا کنم،حس خوبی دارم.وقتی متن کتاب بعضی جاها سنگین تر می شه و مجبور می شم بیشتر تمرکز کنم تا بفهمم قضیه چیه،حس خوبی دارم.خصوصا وقتی موضوع فسلفی باشه.اونم عشق...آخه اون موقع دیگه متوجه اطرافم نیستم و این خودش یعنی بلد بشی چجوری با لذت کتاب بخونی.

در ستایش عشق

نوشته ی آلن بدیو

ترجمه مریم عبدالرحیم کاشی

نشر ققنوس

هرمان هسه و شادمانی های کوچک/هرمان هسه

مهمون یکی از آخرین قسمت های خندوانه فرزاد حسنی بود.از اونجایی که به نظرم واقعا اطلاعات بالایی داره وقتی اسم از این کتاب آورد کلی هیجان داشتم واسه خوندنش.بخاطر همین تو اولین فرصت گیرش آوردم.اوایلش رو دوست داشتم و انتظار داشتم بهتر و بهتر بشه و چیزایی که تو تصوراتم بود و انتظار داشتم رو بگه.اما خب این جوری نبود.

اما شعر های هرمان هسه رو دوست داشتم و نگاهش رو به دنیا.با خوندنش شادمانی های کوچک و داستان های کوتاه و شعر های هرمان هسه بیشتر مطمئن شدم که باید مثبت اندیشی رو تا جایی که می شه تقویت کرد و به دنیا خوب نگاه کرد تا هرروز خوشگل و خوشگل تر بشه.

هرمان هسه و شادمانی های کوچک

هرمان هسه

ترجمه پریسا رضایی

انتشارات مروارید

سلام و خداحافظ/توربیورن لاندمارک

این کتاب رو چندین سال پیش وقتی دبیرستانی بودم خریدم و همون موقع با کلی ذوق خوندمش و یادمه که اون موقع هم دوسش داشتم.چند روز پیش چشمم بهش خورد و دوست داشتم که دوباره بخونمش چون جز یه چیز کلی چیزی ازش یادم نمیومد.و باز هم دوستش داشتم.

موضوعش داستان هایی درباره و سنت ها و رسومات سلام و خدافظی و فرهنگ های احوال پرسی تو کشور های مختلف هست.

سلام و خداحافظ

توربیورن لاندمارک

ترجمه کیومرث پارسای

انتشارات هنرکده

اتاقی از آن خود/ویرجینیا وولف

چند روزی بود هیچ کتابی در دسترسم نبود و دو سه روزی بود که سفر بودم!هر چند این ها هیچ توجیه های خوبی نیست برای تنبلی کردن و کتاب نخوندن!در هر صورت دیروز به میمنت و مبارکی عضویتم رو در کتابخانه ی عمومی تمدید کردم و سه تا کتاب ِ جان امانت گرفتم.یکی از این کتاب ها اتاقی از آن خود است به قلم ویرجینیا وولف.

از اون دست کتاب هایی بود که قطعا با یک بار خوندن نمیشه راضی شد.دروغ چرا،برای اولین بار که برش داشتم تا بخونم،تا صفحه های تقریبا 40-50 چیزی دستگیرم نشد و هنوز دوستش نداشتم.فلذا از اول دوباره شروع کردم به خوندن و اینبار کمی تا قسمتی! دوستش داشتم.قبل تر ها هم در وبلاگ امروز لی لی چی می خونه خونده بودم که لی لی هم کتاب خانم دالووی رو از ویرجینیا وولف وقتی برای اولین بار خونده بود تا حدودی سردرگم بود و چند سال بعد بازهم شروع به خوندش کرد.

این کتاب در قالب نقد فمنیستی بود.جزو شاهکار های ادبی هست به دلایل بسیاری.اما راستش اونچنان که انتظارش رو داشتم برام لذتبخش نبود.اما زندگی ویرجینیا وولف اونقدر برام عجیب هست که تصمیم دارم بقیه آثارش رو هم بخونم.

+ نشر نیلوفر

+ ترجمه صفورا نور بخش

کافکا مختصر و مفید/فرانتس کافکا

همینو بگم که با خوندن این کتاب دارم له له می زنم مسخ و محاکمه و قصر ِ فرانتس کافکارو هرجور شده گیر بیارم بخونم.هر چه زودتر.

کتابش یجورایی کافکا شناسی بود :)

+ نشر حوض نقره

+ ترجمه ناصر غیاثی